@QMS
I can't be bothered to translate it, I can't find the lyrics in one place, so I could just run thru google translate.
The goofy play on words is K as in Kpop + Mi as in Mi Guk 美國 America/USA (literally beautiful country) = Kae mi, Konglish for chemistry. So it's like a brand jingle K Mi the alliance 동맹 (tong meng) with chemistry.
This will probably become a USFK/Combined Forces Command slogan like "We go together" which was also a song about the alliance written in 2000.
Comments
Soon
using AI, this will be seamless.
Here's some South Korean patriotic "commercial"
Yoon had this made to celebrate the 70the Anniversary of the US-ROK alliance. Produced at South Korean taxpayer expense. I know this one is real.
語必忠信 行必正直
That is weird too
the flashes of military equipment, bombs and bozo Brandon
gets a bit thick in the propaganda sphere.
thanks soryang
Yes it's propaganda
The goofy play on words is K as in Kpop + Mi as in Mi Guk 美國 America/USA (literally beautiful country) = Kae mi, Konglish for chemistry. So it's like a brand jingle K Mi the alliance 동맹 (tong meng) with chemistry.
This will probably become a USFK/Combined Forces Command slogan like "We go together" which was also a song about the alliance written in 2000.
語必忠信 行必正直